East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

W O R K

Sistema ng Paghahanap ng Trabaho sa Japan para sa mga Dayuhan (Shinsotsu, Visa, SPI)

Praktikal na gabay sa natatanging sistema ng empleo ng Japan para sa mga dayuhan: shinsotsu batch hiring schedule, pagsulat ng rirekisho at ES, paghahanda sa SPI, etiketa sa panayam, at pagbabago ng visa status. Sinasaklaw ang bagong pamantayan mula Disyembre 2025.

Sistema ng Paghahanap ng Trabaho sa Japan para sa mga Dayuhan (Shinsotsu, Visa, SPI)

Ang Malaking Larawan

Distrito ng negosyo sa Tokyo na may mga skyscrapers na nakahanay sa cityscape

Ang bilang ng mga dayuhang manggagawa sa Japan ay lumampas sa 2.3 milyon noong Oktubre 2024 — 12.4% na pagtaas mula sa nakaraang taon at ang pinakamataas na naitala. Vietnam, China, at ang Pilipinas ang mga nangungunang pinagmumulan ng mga bansa (Ministry of Health, Labour and Welfare).

Ipinapahiwatig ng mga numero na bumubuti ang sitwasyon para sa mga dayuhang naghahanap ng trabaho. Ngunit ang sistema ng pag-hire sa Japan ay may mga natatanging katangian na nagugulat sa mga baguhan.

”Shinsotsu Ikkatsu Saiyou” — Batch Hiring ng mga Bagong Graduate

Karamihan ng mga kumpanyang Hapon ay nag-hire ng mga bagong graduate isang beses sa isang taon, na lahat nagsisimula sa Abril. Ang schedule na itinakda ng gobyerno ay gumagana nang ganito: bubukas ang impormasyon sa recruitment sa Marso ng junior year ng estudyante, magsisimula ang pormal na screening sa Hunyo, at ang mga opisyal na alok ay ibibigay sa Oktubre.

Sa karamihan ng mga bansa, ang mga kumpanya ay nag-hire kapag nagbukas ang isang posisyon. Sa Japan, ang mga kumpanya ay nag-recruit ng mga nagtatapos na estudyante nang maramihan at nagpapasya ng kanilang mga departamento pagkatapos nilang sumali. Karaniwan ang mag-apply nang hindi alam ang eksaktong papel.

Gayunpaman, nagbabago ang sistema. Ang Council on Recruitment and University Education, na itinatag ng Keidanren at mga unibersidad, ay nagmungkahi ng pag-diversify ng mga kasanayan sa pag-hire kabilang ang year-round recruitment at job-type hiring. Ang mga IT company at startup ay lalong gumagamit ng job-type hiring (ジョブ型雇用 / jobu-gata koyou), kung saan mag-a-apply ka para sa isang partikular na papel.

Mid-Career Hiring

Kung mayroon kang karanasan sa trabaho, mag-a-apply ka sa pamamagitan ng mga mid-career (中途採用 / chuuto saiyou) na job posting. Walang nakatakdang iskedyul — ang mga posisyon ay available sa buong taon sa pamamagitan ng mga job site at recruitment agency. Ang karaniwang proseso: document screening → interviews → alok.

Para sa mga dayuhan, ang kakayahan sa Japanese at valid na work visa status ang mga unang pamantayan sa screening.


Schedule ng Paghahanap ng Trabaho para sa Bagong Graduate

Screen ng laptop na nagpapakita ng paghahanda sa paghahanap ng trabaho

Kung ikaw ay isang international student sa isang Japanese university o graduate school, ang paghahanap ng trabaho (就活 / shuukatsu) ay nagsisimula sa tag-araw ng iyong junior year.

Junior Year, Tag-araw–Taglagas: Mga Internship

Ito ang oras na lalahok ka sa mga corporate internship. Ang mga estudyanteng nagpapakita ng malakas na kakayahan sa mga qualifying internship na dalawa o higit pang linggo ay maaari na ngayong pumunta sa recruitment screening bago ang Hunyo (kahilingan ng gobyerno). Ang pagsali sa isang internship ay maaaring humantong sa maagang mga imbitasyon sa screening mula sa kumpanyang iyon.

Junior Year, Marso pataas: Mga Info Session at Entry

Ang impormasyon sa recruitment ng korporasyon ay inilalabas nang sabay-sabay. Magrehistro ka sa mga job hunting site tulad ng Rikunabi at Mynavi upang magsumite ng mga “entries” (mga pagpapahayag ng interes) at dumalo sa mga company information session (説明会 / setsumeikai). Maraming kumpanya ang humihiling ng Entry Sheet (ES) sa panahong ito.

Senior Year, Hunyo pataas: Nagsisimula ang Screening

Ang mga panayam at aptitude test (SPI) ay nagsisimula nang seryoso. Ang mga malalaking kumpanya ay sumusunod sa timeline na ito, ngunit ang mga venture company at foreign-capital firm ay madalas na nagsisimula ng screening bago ang Hunyo.

Senior Year, Oktubre: Pormal na Seremonya ng Alok

Ang mga opisyal na alok (内定 / naitei) ay ginagawa. Sa katotohanan, karamihan ng mga estudyante ay tumatanggap ng mga impormal na alok (内々定 / nai-naitei) ilang sandali pagkatapos magsimula ang screening sa Hunyo. Ang Oktubre ay higit na isang pormal na seremonya.

Ang mga gabay sa paghahanap ng trabaho para sa mga international student ay available mula sa JASSO (Japan Student Services Organization).


Mga Dokumento ng Aplikasyon

Gumagamit ang Japan ng sariling mga format ng dokumento para sa mga aplikasyon sa trabaho. Iba ang mga ito mula sa isang Western resume o CV, at ang kailangan mo ay nakasalalay kung ikaw ay bagong graduate o mid-career applicant.

Rirekisho (履歴書) — Ang Standard Resume

Isang fixed-format na dokumento na naglilista ng iyong personal na impormasyon, edukasyon, at kasaysayan ng trabaho. Ang Ministry of Health, Labour and Welfare ay nagbibigay ng inirerekomendang template, at inaasahan ng karamihan ng mga kumpanya ang format na ito.

Mga pangunahing pagkakaiba mula sa isang Western resume:

  • Kailangan ang larawan. Naglalagay ka ng ID photo (4cm taas × 3cm lapad) — suit, puting o asul na background. Ang mga photo booth sa mga estasyon ng tren (証明写真機 / shoumei shashin-ki) ay maaaring gumawa ng mga ito para sa humigit-kumulang ¥800.
  • Ang ilang kumpanya ay gusto pa rin ang mga nakasulat sa kamay. Ang mga rirekisho na ginawa sa PC ay nagiging pamantayan na, ngunit maaaring mas pinahahalagahan ng mga tradisyonal na kumpanya ang mga nakasulat sa kamay.
  • Kasama ang seksyon ng motibasyon. Sumulat ka ng 「志望動機」 (shibou douki / “dahilan sa pag-apply”) na customized para sa bawat kumpanya.

Shokumu-Keirekisho (職務経歴書) — Dokumento ng Kasaysayan ng Karera

Isang detalyadong paglalarawan ng iyong mga nakaraang responsibilidad sa trabaho, mga nagawa, at mga kasanayan. Kinakailangan kasabay ng rirekisho para sa mga mid-career na aplikasyon. Ang format ay medyo flexible, ngunit ang pananatili sa 1–2 pahina ng A4 ay karaniwang gawi.

Entry Sheet (エントリーシート / ES)

Ginagamit sa new graduate hiring. Ang bawat kumpanya ay may sariling format na may mga essay prompt tulad ng:

  • “ガクチカ” (gakuchika): “Ano ang pinagtuunan mo sa iyong mga taon bilang estudyante?” — Ang proseso ng pagdaig sa mga hamon ay mas mahalaga kaysa sa resulta mismo.
  • “自己PR” (jiko PR): “Sabihin mo sa amin ang iyong mga kalakasan.”
  • “志望動機” (shibou douki): “Bakit mo gustong magtrabaho dito?”

Ang mga sagot ay karaniwang ilang daang character sa Japanese (iba-iba ang eksaktong limitasyon ayon sa kumpanya at prompt).

Mga Dokumento ayon sa Uri ng Pag-hire

DokumentoBagong GraduateMid-Career
Rirekisho (履歴書)
Entry Sheet (ES)
Shokumu-keirekisho (職務経歴書)
SPI / aptitude test◯ (halos palagi)△ (depende sa kumpanya)
Portfolio / work samples△ (depende sa papel)△ (depende sa papel)

Para sa mga bagong graduate, ang Entry Sheet at SPI ang pangunahing proseso ng screening. Para sa mga mid-career applicant, ang shokumu-keirekisho — kung paano mo ipinipresenta ang iyong karanasan sa trabaho — ang nagtatakda ng iyong aplikasyon. Ang rirekisho ay kailangan para sa pareho, ngunit para sa mga mid-career na posisyon, ang dokumento ng kasaysayan ng karera ay may mas malaking bigat.


Ang SPI Aptitude Test

Taong nagtatrabaho sa desk na may laptop

Karamihan ng mga kumpanyang Hapon ay nangangailangan ng mga kandidato na kumuha ng SPI bago ang yugto ng panayam. Binuo ng Recruit Management Solutions, mahigit 16,300 na kumpanya ang gumagamit nito bawat taon (FY2025).

Ang SPI ay may dalawang bahagi:

Ability test:

  • Verbal section (bokabularyo, grammar, reading comprehension) — ibibigay sa Japanese
  • Non-verbal section (matematika, logical reasoning) — antas junior high hanggang high school

Personality test:

  • Malaking bilang ng mga multiple-choice na tanong
  • Sinusukat ang work aptitude at stress tolerance

Ang verbal section ang pinakamalaking hadlang para sa mga dayuhan. Kung wala kang kakayahang magbasa sa antas ng JLPT N1, malamang na mahirapan ka, at ang pagsasanay sa mga SPI prep book (available sa anumang bookstore) ang karaniwang paraan.

Bukod sa SPI, ang ilang kumpanya ay gumagamit ng iba pang mga pagsubok tulad ng Tamatebako (玉手箱) o GAB. Ang pananaliksik kung aling pagsubok ang ginagamit ng iyong target na kumpanya ay nakakatipid ng oras sa paghahanda.


Etiketa sa Panayam

Ang mga panayam sa Japan ay nagbibigay ng malaking diin sa etiketa. Ang pag-alam sa mga patakaran ay hindi ginagarantiyahang makakakuha ka ng trabaho, ngunit ang hindi pag-alam sa mga ito ay maaaring magpalayo sa iyo ng trabaho.

Dress Code

Madilim na suit (itim, navy, o charcoal gray). Parehong lalaki at babae ay nagsusuot ng konserbatibong suit sa mga panayam. Ang mga kurbata ay dapat na solid o may banayad na pattern. Kahit ang job listing ay nagsasabi ng “libre ang damit” (服装自由 / fukusou jiyuu), mas maging pormal.

Sapatos: itim na balat. Bag: isang business bag na may hawak na mga dokumento ng A4. Ito ang uniporme.

Pagiging Nasa Oras

Dumating 10 minuto nang maaga. Sa Japan, ang pagdating “sa oras” ay maaaring maramdamang “halos huli.” Planuhin na matapos ang reception check-in at naghihintay sa labas ng interview room 5 minuto bago ang iyong nakatakdang oras.

Kung magiging huli ka, tumawag nang maaga — hindi lang mag-email. Sabihin: 「遅れてしまい申し訳ございません。○時に到着予定です」 (Okurete shimai moushiwake gozaimasen. ○-ji ni touchaku yotei desu. / “Paumanhin sa pagiging huli. Inaasahan kong makakarating sa ○ oras.”)

Pagpasok at Pag-alis sa Kwarto

Pagpasok:

  1. Kumatok nang tatlong beses
  2. Hintayin ang 「どうぞ」 (Douzo / “Mangyaring pumasok”)
  3. Buksan ang pinto, sabihin ang 「失礼いたします」 (Shitsurei itashimasu / “Ipagpatawad po”)
  4. Isara ang pinto, humarap sa interviewer, yumuko, at sabihin ang 「○○と申します。本日はよろしくお願いいたします」 (○○ to moushimasu. Honjitsu wa yoroshiku onegai itashimasu. / “Ang pangalan ko ay ○○. Salamat sa inyong oras ngayon.”)
  5. Hintayin ang 「おかけください」 (Okake kudasai / “Mangyaring umupo”) bago umupo

Pag-alis:

  1. Tumayo, yumuko, sabihin ang 「本日はお時間をいただき、ありがとうございました」 (Honjitsu wa ojikan wo itadaki, arigatou gozaimashita. / “Salamat sa inyong oras ngayon.”)
  2. Sa pintuan, yumuko muli, sabihin ang 「失礼いたします」 (Shitsurei itashimasu), at lumabas

Mukhang marami, ngunit isang sesyon ng pagsasanay ang nagpaparamdam na natural. Ang mga career center ng unibersidad at Hello Work ay nag-aalok ng mock interview practice — samantalahin ang mga ito.

Mga Karaniwang Tanong sa Panayam na Itatanong sa Iyo

  • 「自己紹介をしてください」 (Jiko shoukai wo shite kudasai / “Pakikilala ang iyong sarili”) — Panatilihin ito sa humigit-kumulang 1 minuto: pangalan, background, kalakasan.
  • 「志望動機を教えてください」 (Shibou douki wo oshiete kudasai / “Bakit mo gustong magtrabaho dito?”) — Mga partikular na dahilan na nakatali sa kumpanyang iyon.
  • 「学生時代に力を入れたことは?」 (Gakusei jidai ni chikara wo ireta koto wa? / “Ano ang pinagtuunan mo bilang estudyante?”) — Ang proseso ng pagdaig sa mga hamon ang gusto nilang marinig.
  • 「日本で働きたい理由は?」 (Nihon de hatarakitai riyuu wa? / “Bakit mo gustong magtrabaho sa Japan?”) — Halos garantisado para sa mga dayuhang aplikante.
  • 「将来のキャリアプランは?」 (Shourai no kyaria puran wa? / “Ano ang iyong plano sa karera?”) — Gusto nilang marinig ang pangmatagalang pag-iisip.

Pagbabago ng Iyong Visa Status

Counter ng immigration office kung saan isinusumite ang mga dokumento ng aplikasyon

Ang mga international student na nakakakuha ng trabaho sa Japan ay kailangang baguhin ang kanilang visa status mula sa “Student” (留学) patungo sa isang kategoryang karapat-dapat sa trabaho. Ang pinakakaraniwang destinasyon ay “Engineer/Specialist in Humanities/International Services” (技術・人文知識・国際業務 / gijutsu, jinbun chishiki, kokusai gyoumu).

Ano ang Saklaw ng Visa na Ito

Ang status na ito ay para sa trabaho na gumagamit ng kaalamang nakuha sa pamamagitan ng mas mataas na edukasyon:

  • Teknolohiya: mga inhinyero, programmer, system designer, R&D
  • Humanities: pagpaplano, benta, marketing, accounting, legal
  • International Services: pagsasalin/interpretasyon, pagtuturo ng wika, internasyonal na kalakalan, disenyo

Isang kritikal na kinakailangan: ang iyong major sa unibersidad ay dapat na may kaugnayan sa iyong mga tungkulin sa trabaho. Ang isang literature major na nag-a-apply para sa engineering role, halimbawa, ay nanganganib na maitakwil kung hindi malinaw ang koneksyon. Para sa isang personal na account ng IT job hunting sa Japan, tingnan ang IT Engineer New Grad Job Hunting.

Timeline ng Aplikasyon

Inirerekomenda ng Immigration Services Agency ang pagsusumite ng mga aplikasyon para sa mga petsa ng pagsisimula sa Abril sa pagitan ng Disyembre 1 at katapusan ng Enero. Naiipila ang mga aplikasyon sa pagitan ng Enero at Marso bawat taon, na nagpapabagal ng mga oras ng pagproseso.

Bagong Pamantayan mula Disyembre 2025

Ayon sa Immigration Services Agency, ang mga kinakailangan sa dokumento ay pinasimple para sa mga aplikante na nakakatugon sa alinman sa mga kondisyong ito:

  • Nagtapos (o inaasahang magtatapos) mula sa isang Japanese university, graduate school, o junior college
  • Nagtapos mula sa isang dayuhang unibersidad na nakapanalo sa nangungunang 300 sa hindi bababa sa 2 sa 3 pangunahing world university ranking (QS, THE, ARWU)
  • Ang kumpanya ay kasalukuyang nagtatrabaho ng isang dayuhang mamamayan na dati ay nagbago mula sa “Student” patungo sa work visa, at ang empleyado na iyon ay na-renew ang kanilang panahon ng pananatili nang hindi bababa sa isang beses

Tandaan: ang dispatch (派遣 / haken) na trabaho ay hindi kasama sa pinasimpleng prosesong ito.

Mga Kinakailangang Dokumento (Karaniwang Kaso)

  • Aplikasyon para sa Pagbabago ng Status of Residence
  • Larawan (4cm taas × 3cm lapad)
  • Pasaporte at Residence Card
  • Graduation certificate o expected graduation certificate
  • Employment contract o offer letter
  • Certificate of registered matters ng kumpanya (登記事項証明書)
  • Mga financial statement ng kumpanya (pinakabagong fiscal year)

Isumite ang iyong aplikasyon sa pinakamalapit na Regional Immigration Services Bureau. Ang pagproseso ay karaniwang tumatagal ng 1–2 buwan, ngunit maaaring mas matagal sa panahon ng peak na Enero–Marso.


Kultura sa Lugar ng Trabaho ng Japan

Isa ang makakuha ng trabaho. Isa pa ang mag-navigate sa lugar ng trabaho.

Seniority at Performance

Ang mga kumpanyang Hapon ay tradisyonal na gumagamit ng 年功序列 (nenkou joretsu / nakabatay sa seniority) na mga sistema kung saan ang sahod at mga promosyon ay naka-correlate sa edad at tenure. Lumalaki ang performance-based pay, ngunit karamihan ng mga kumpanya ay nagpapatakbo sa pagitan — ang purong meritocracy ay nananatiling pagbubukod.

Pagsasanay ng Bagong Empleyado

Ang mga April hire ay karaniwang sumasailalim ng pagsasanay na tumatagal ng ilang araw hanggang buwan. Ang mga paksa ay mula sa etiketa ng palitan ng business card (名刺交換 / meishi koukan) hanggang sa mga asal sa telepono, keigo (pormal na Japanese), at kaalaman sa industriya. Hindi tulad ng maraming bansa kung saan agad kang nagsisimula sa papel, ang mga kumpanyang Hapon ay namumuhunan sa onboarding.

”Hou-Ren-Sou” (報連相)

Ang pinakamahalagang prinsipyo ng komunikasyon sa mga lugar ng trabaho ng Japan: 報告 (houkoku / iulat), 連絡 (renraku / ipaalam), 相談 (soudan / kumonsulta). Bago kumilos ayon sa iyong sariling pagpapasya, iulat sa iyong supervisor, ipaalam sa mga kaugnay na kasamahan, at kumonsulta kapag may duda. Ang kung gagamitin mo ang hou-ren-sou ay lubos na nakakaapekto sa kung paano ka susuriin. Para sa higit pang impormasyon tungkol sa etiketa sa lugar ng trabaho kasama ang palitan ng business card at pagiging nasa oras, tingnan ang Tokyo Etiquette Guide.

Overtime at Paid Leave

Itinakda ng Labor Standards Act ng Japan ang legal na oras ng trabaho sa 8 oras bawat araw at 40 oras bawat linggo. Ang overtime ay limitado sa 45 oras bawat buwan at 360 oras bawat taon sa prinsipyo, at ang paglampas nito ay nangangailangan ng espesyal na kasunduan ng manggagawa-pamamahala. Ang paid leave ay nagsisimula sa 10 araw pagkatapos ng 6 na buwan ng trabaho.

Ang stereotype ng matinding labis na trabaho ay may dahilan, ngunit malaki ang pagkakaiba-iba ng katotohanan ayon sa industriya at kumpanya. Ang mga IT company at startup ay lalong nag-aalok ng remote work at flextime arrangement.


Ano ang Gagawin Kung Tinanggihan ang Iyong Aplikasyon

Tinanggihan ang Aplikasyon sa Pagbabago ng Visa

Maaari kang humingi ng dahilan mula sa immigration bureau at mag-reapply. Ang pinakakaraniwang isyu ay ang mahinang koneksyon sa pagitan ng iyong major sa unibersidad at mga tungkulin sa trabaho. Makipagtulungan sa iyong employer upang muling sumulat ng employment contract na may mas tiyak na mga paglalarawan ng trabaho — madalas itong nalulutas ng problema.

Masyadong Mababa ang SPI Score

Ang ilang kumpanya ay gumagamit ng SPI bilang mahirap na cutoff, ngunit ang iba ay tinitimbang ito kasabay ng mga panayam. Huwag sumuko sa isang kumpanya dahil lang sa pakiramdam mong hindi maganda ang SPI. Ang karaniwang paghahanda: ulit-ulitin ang mga SPI prep book at buuin ang iyong bilis ng pagbabasa ng Japanese.

Walang Natanggap na Alok

Ang Shinsotsu Ouen Hello Work ay nag-aalok ng libreng one-on-one na counseling kasama ang mga job support navigator. Maaari silang tumulong sa Entry Sheet at payo sa rirekisho, pag-oorganisa ng iyong motibasyon sa pag-apply, at higit pa. Ang Tokyo Foreign Employment Service Center ay isa pang opsyon para sa mga dayuhan na naghahanap ng konsultasyon.


Mga Alternatibong Landas

Kung ang iyong Japanese ay hindi pa sapat para sa karaniwang proseso, o kung ang format ng paghahanap ng trabaho ng Japan ay hindi akma sa iyong background:

Maghanap ng mga posisyong gumagamit ng Ingles: Ang mga foreign-capital company at mga globally operating na Japanese firm ay nag-aalok ng mga papel kung saan ang Ingles ang pangunahing wika ng trabaho. Ang pagtatayo ng social network sa pamamagitan ng mga meetup at komunidad ay maaari ring magbukas ng mga oportunidad sa trabaho. Maghanap sa LinkedIn, GaijinPot Jobs, o Indeed Japan gamit ang “English” bilang keyword.

Specified Skilled Worker visa: Ang Specified Skilled Worker program ay tumatanggap ng mga dayuhang manggagawa sa 16 na industriya (ayon sa desisyon ng cabinet noong Marso 2024) na nakaharap sa kakulangan ng manggagawa — kabilang ang nursing care, konstruksyon, food service, at hospitality. Mga kinakailangan: JLPT N4 o mas mataas kasama ang sektor-specific na pagsubok ng kasanayan.

Gumamit ng recruitment agency: Ang mga recruitment agency na espesyalisado sa dayuhang talento ay maaaring mag-match sa iyo sa mga posisyon na akma sa iyong karanasan at kasanayan, at magbigay ng suporta sa pagsulat ng resume at paghahanda sa panayam.


FAQ

Maaari bang makahanap ng trabaho ang mga dayuhan sa Japan nang hindi marunong mag-Japanese?

Oo, ngunit limitado ang mga pagpipilian. Ang mga kumpanyang may dayuhang kapital, mga IT firm, at mga posisyon sa pagtuturo ng Ingles ay madalas gumagamit ng Ingles bilang working language. Para sa karamihan ng mga kumpanyang Hapon, inaasahan ang business-level na Japanese (JLPT N2 o mas mataas). Ang mga sektor ng IT at engineering ay mas flexible pagdating sa mga kinakailangang wika, at ang mga GitHub portfolio o teknikal na kasanayan ay minsan mas mabigat. Magsimula sa paghahanap ng mga posisyong “English OK” sa LinkedIn o GaijinPot Jobs.

Ano ang shinsotsu batch hiring sa Japan?

Ang shinsotsu (新卒) batch hiring ay sistema ng Japan kung saan ang mga kumpanya ay nag-recruit ng mga nagtapos sa unibersidad bilang grupo, lahat nagsisimula sa Abril 1. Nagsisimula ang proseso sa tag-araw ng junior year na may mga internship, sinusundan ng pormal na aplikasyon sa Marso ng senior year. Ang sistemang ito ay natatangi sa Japan at naaapektuhan ang karamihan ng mga bagong graduates na naghahanap ng trabaho. Hindi tulad ng Western hiring kung saan mag-a-apply ka para sa mga partikular na bukas na posisyon, sa Japan ay maaaring hindi mo malaman ang iyong departamento hanggang pagkatapos sumali.

Anong visa ang kailangan ko para magtrabaho sa Japan?

Ang pinakakaraniwang work visa para sa mga office job ay Engineer/Specialist in Humanities/International Services (技術・人文知識・国際業務). Ang mga estudyanteng nagpapalit ng status ay dapat mag-apply 3–4 na buwan bago ang planong petsa ng pagsisimula. Ang aplikasyon ay nangangailangan ng employment contract o offer letter, pasaporte, graduation certificate, at mga sumusuportang dokumento. Para sa mga petsa ng pagsisimula sa Abril, inirerekomenda ang pagsusumite sa pagitan ng Disyembre at Enero, dahil maraming aplikasyon ang naiipila sa pagitan ng Enero at Marso.

Ano ang rirekisho at kailangan ko ba ito?

Ang rirekisho (履歴書) ay ang standard na format ng resume sa Japan. Kasama rito ang ID photo (3cm × 4cm), personal na detalye, edukasyon, at kasaysayan ng trabaho sa isang structured na template. Kinakailangan ito ng karamihan ng mga kumpanyang Hapon, kahit para sa mga mid-career applicants. Ang Ministry of Health, Labour and Welfare ay nagbibigay ng inirerekomendang template. Ang mga bersyong ginawa sa PC ay nagiging pamantayan na, ngunit ang ilang tradisyonal na kumpanya ay mas gusto pa rin ang mga nakasulat sa kamay.


Mga Kaugnay na Artikulo


Mga Sanggunian:

* Ang artikulong ito ay isinalin mula sa orihinal na Japanese sa tulong ng machine translation. Ang ilang mga ekspresyon ay maaaring hindi natural pakinggan.

Ibahagi ang artikulong ito

T O K Y O . H O W

Lahat tungkol sa Tokyo, isang hakbang sa isang pagkakataon.

Ang tokyo.how ay ang iyong praktikal na gabay sa pamumuhay sa Tokyo — isinulat ng mga lokal na naninirahan dito. Mula sa pagsakay ng tren hanggang sa paghahanap ng apartment at mga papeles ng gobyerno, inaayos namin ito hakbang-hakbang.