W O R K
Japán álláskeresési rendszer külföldieknek (Shinsotsu, vízum, SPI)
Gyakorlati útmutató külföldieknek Japán egyedi foglalkoztatási rendszeréhez: shinsotsu (新卒) csoportos toborzás, rirekisho (履歴書) és ES írása, SPI-felkészülés, interjú etikett és vízumstátusz-váltás. Tartalmazza a 2025 decemberi új szabványokat.
Az általános kép
A Japánban dolgozó külföldi munkavállalók száma 2024 októberében meghaladta a 2,3 milliót — ez 12,4%-os növekedés az előző évhez képest, és a valaha mért legmagasabb szám (Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium). Vietnam, Kína és a Fülöp-szigetek a legfontosabb küldő országok.
A számok azt sugallják, hogy a külföldi álláskeresők helyzete javul. Japán felvételi rendszerének azonban vannak olyan jellegzetes vonásai, amelyek meglepik az újonnan érkezőket.
„Shinsotsu Ikkatsu Saiyou” — Friss diplomások csoportos toborzása
A legtöbb japán cég évente egyszer vesz fel friss diplomásokat, mindenki áprilisban kezd. A kormány által előírt ütemterv a következőképpen működik: a toborzási információk a hallgató harmadéves márciusában válnak nyilvánossá, a formális szűrés júniusban kezdődik, és a hivatalos ajánlatok októberben születnek.
A legtöbb országban a cégek akkor vesznek fel, amikor megüresedik egy pozíció. Japánban a cégek csoportosan toborozzák a végzős hallgatókat, és az osztályhoz való beosztásról belépésük után döntenek. Általános, hogy valaki úgy jelentkezik, hogy nem tudja pontosan, mi lesz a szerepe.
Mindazonáltal a rendszer fejlődik. A Keidanren és az egyetemek által alapított Toborzási és Felsőoktatási Tanács javasolta a toborzási gyakorlatok diverzifikálását, beleértve az egész éves toborzást és munkakör-alapú felvételt. Az IT-cégek és startupok egyre inkább munkakör-alapú toborzást (ジョブ型雇用 / jobu-gata koyou) alkalmaznak, ahol konkrét szerepkörre pályázik az ember.
Középpályás toborzás
Ha már van munkatapasztalata, a középpályás (中途採用 / chuuto saiyou) álláshirdetések útján pályázhat. Nincs fix ütemterv — a pozíciók egész évben elérhetők álláskereső oldalakon és toborzó ügynökségeken keresztül. A szokásos folyamat: dokumentumszűrés → interjúk → ajánlat.
Külföldiek esetében a japán nyelv ismerete és az érvényes munkavízum-státusz az első szűrési kritériumok.
Friss diplomások álláskeresési ütemterve
Ha Ön nemzetközi hallgató egy japán egyetemen vagy posztgraduális iskolában, az álláskeresés (就活 / shuukatsu) a harmadéves nyarán kezdődik.
Harmadév, nyár–ősz: Szakmai gyakorlatok
Ekkor vesz részt vállalati szakmai gyakorlatokon. A hallgatók, akik erős képességet mutatnak legalább kéthetes minősítési szakmai gyakorlatokon, most előre léphetnek a toborzási szűrésbe június előtt (kormányzati kérés). A szakmai gyakorlaton való részvétel korai szűrési meghívásokhoz vezethet az adott cégtől.
Harmadév, márciustól: Tájékoztatók és jelentkezés
A vállalati toborzási információk egyszerre válnak nyilvánossá. Álláskeresési oldalakon, mint a Rikunabi és Mynavi regisztrál, hogy „entries”-eket (érdeklődési nyilatkozatokat) nyújtson be és részt vegyen a vállalati tájékoztatókon (説明会 / setsumeikai). Sok cég ebben az időszakban kér jelentkezési lapot (ES).
Negyedév, júniustól: Megkezdődik a szűrés
Az interjúk és alkalmassági tesztek (SPI) komolyan elkezdődnek. A nagy cégek ezt az ütemtervet követik, de a kockázati vállalkozások és a külföldi tőkéjű cégek gyakran júniust megelőzően kezdik meg a szűrést.
Negyedév, október: Formális ajánlati ceremónia
Kiadják a hivatalos ajánlatokat (内定 / naitei). A gyakorlatban a hallgatók többsége informális ajánlatot (内々定 / nai-naitei) kap röviddel a júniusi szűrés megkezdése után. Október nagyrészt szertartásos formaság.
A nemzetközi hallgatók számára az álláskeresési útmutatók a JASSO-tól (Japan Student Services Organization) elérhetők.
Pályázati dokumentumok
Japán saját dokumentumformátumokat használ az álláspályázatokhoz. Ezek különböznek a nyugati önéletrajztól vagy CV-től, és hogy mire van szüksége, attól függ, hogy friss diplomás vagy középpályás pályázó.
Rirekisho (履歴書) — A szabványos önéletrajz
Rögzített formátumú dokumentum, amely tartalmazza személyes adatait, végzettségét és munkavégzési előzményeit. Az Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium ajánlott sablont biztosít, és a legtöbb cég ezt a formátumot várja el.
A nyugati önéletrajztól való főbb különbségek:
- Fénykép szükséges. Igazolványképet (4 cm × 3 cm) csatol — öltöny, fehér vagy kék háttér. A vasútállomásokon lévő fotófülkék (証明写真機 / shoumei shashin-ki) körülbelül ¥800-ért készíthetnek ilyet.
- Egyes cégek még mindig kézzel írt verziókat szeretnének. A számítógépen készített rirekisho szabványossá válik, de a hagyományos cégek értékelhetik a kézzel írt változatot.
- Tartalmaz egy motivációs részt. Az 「志望動機」 (shibou douki / „a pályázat oka”) szövegét minden céghez személyre szabva írja.
Shokumu-Keirekisho (職務経歴書) — Karriertörténeti dokumentum
Részletes leírása múltbeli munkaköri feladatainak, eredményeinek és készségeinek. A rirekisho mellett szükséges középpályás pályázatokhoz. A formátum viszonylag rugalmas, de tartsa 1–2 A4-es oldalon.
Jelentkezési lap (エントリーシート / ES)
Friss diplomások toborzásánál használatos. Minden cégnek megvan a saját formátuma, esszékérdésekkel, mint:
- „ガクチカ” (gakuchika): „Mire koncentrált a tanulói évei alatt?” — A kihívások leküzdésének folyamata fontosabb, mint maga az eredmény.
- „自己PR” (jiko PR): „Meséljen az erősségeiről.”
- „志望動機” (shibou douki): „Miért szeretne itt dolgozni?”
A válaszok általában néhány száz karakter hosszúak japánul (a pontos határ cégenként és kérdésenként eltér).
Dokumentumok toborzási típus szerint
| Dokumentum | Friss diplomás | Középpályás |
|---|---|---|
| Rirekisho (履歴書) | ◯ | ◯ |
| Jelentkezési lap (ES) | ◯ | — |
| Shokumu-keirekisho (職務経歴書) | — | ◯ |
| SPI / alkalmassági teszt | ◯ (szinte mindig) | △ (cégtől függ) |
| Portfólió / munkaminták | △ (szerepkörtől függ) | △ (szerepkörtől függ) |
Friss diplomásoknál a jelentkezési lap és az SPI a szűrési folyamat magja. Középpályás pályázóknál a shokumu-keirekisho — hogyan mutatja be munkatapasztalatát — az, ami eldönti a pályázatát. A rirekisho mindkettőhöz szükséges, de középpályás pozícióknál a karriertörténeti dokumentum nagyobb súlyt hordoz.
Az SPI alkalmassági teszt
A legtöbb japán cég megköveteli a jelöltektől az SPI (Synthetic Personality Inventory) elvégzését az interjú szakasz előtt. A Recruit Management Solutions által fejlesztett tesztet évenként több mint 16 300 cég használja (2025-ös pénzügyi év).
Az SPI két részből áll:
Képességteszt:
- Verbális szakasz (szókincs, nyelvtan, olvasásértés) — japánul végzik
- Nem verbális szakasz (matematika, logikai érvelés) — általános iskola felsőbb osztályaitól középiskoláig
Személyiségteszt:
- Nagy számú feleletválasztós kérdés
- Munkaalkalmasságot és stressztűrést mér
A verbális szakasz a külföldiek legnagyobb akadálya. JLPT N1 szintű olvasási képesség nélkül valószínűleg nehézségei lesznek, és az SPI felkészítő könyvekkel való gyakorlás (bármely könyvesboltban kapható) a szokásos megközelítés.
Az SPI-n kívül egyes cégek más teszteket használnak, mint a Tamatebako (玉手箱) vagy a GAB. Annak kutatása, hogy melyik tesztet használja a célzott cég, felkészülési időt takarít meg.
Interjú etikett
A japán interjúk nagy hangsúlyt fektetnek az etikettre. A szabályok ismerete nem garantálja az állást, de a nem tudásuk eltüntetheti azt.
Öltözködési kód
Sötét öltöny (fekete, sötétkék vagy antracitszürke). Mind a férfiak, mind a nők konzervatív öltönyt viselnek az interjúkra. A nyakkendők egyszínűek vagy finoman mintázottak legyenek. Még ha az álláshirdetés is azt mondja „szabad öltözet” (服装自由 / fukusou jiyuu), inkább formálisan öltözzön.
Cipő: fekete bőr. Táska: A4-es dokumentumokat befogadó üzleti táska. Ez az egyenruha.
Pontosság
Érkezzen 10 perccel korábban. Japánban a „pontosan” érkezés „éppen hogy időben”-nek érezhető. Tervezzen úgy, hogy befejezze a recepciós bejelentkezést, és 5 perccel az ütemezett időpont előtt várjon az interjúterem előtt.
Ha késni fog, telefonáljon — ne csak emailezzen. Mondja: 「遅れてしまい申し訳ございません。○時に到着予定です」 (Okurete shimai moushiwake gozaimasen. ○-ji ni touchaku yotei desu. / „Elnézést kérek a késésért. ○ órakor várható megérkezésem.”)
Belépés és kilépés a szobából
Belépés:
- Háromszor kopogjon
- Várjon a 「どうぞ」-ra (Douzo / „Tessék bejönni”)
- Nyissa ki az ajtót, mondja: 「失礼いたします」 (Shitsurei itashimasu / „Bocsánat”)
- Csukja be az ajtót, forduljon az interjúztató felé, hajtson meg, és mondja: 「○○と申します。本日はよろしくお願いいたします」 (○○ to moushimasu. Honjitsu wa yoroshiku onegai itashimasu. / „○○ vagyok. Köszönöm a mai időt.”)
- Várjon a 「おかけください」-re (Okake kudasai / „Tessék helyet foglalni”) leülés előtt
Kilépés:
- Álljon fel, hajtson meg, mondja: 「本日はお時間をいただき、ありがとうございました」 (Honjitsu wa ojikan wo itadaki, arigatou gozaimashita. / „Köszönöm a mai időt.”)
- Az ajtónál hajtson meg újra, mondja: 「失礼いたします」 (Shitsurei itashimasu), és lépjen ki
Sok mindennek tűnik, de egy gyakorló alkalom természetessé teszi. Az egyetemi karrierközpontok és a Hello Work kínálnak próbainterjú-gyakorlást — éljen velük.
Általános interjúkérdések
- 「自己紹介をしてください」 (Jiko shoukai wo shite kudasai / „Kérem, mutatkozzon be”) — Tartsa kb. 1 percen: név, háttér, erősségek.
- 「志望動機を教えてください」 (Shibou douki wo oshiete kudasai / „Miért szeretne itt dolgozni?”) — Konkrét okok, kötve az adott céghez.
- 「学生時代に力を入れたことは?」 (Gakusei jidai ni chikara wo ireta koto wa? / „Mire koncentrált hallgatóként?”) — A kihívások leküzdésének folyamata az, amit hallani szeretnének.
- 「日本で働きたい理由は?」 (Nihon de hatarakitai riyuu wa? / „Miért szeretne Japánban dolgozni?”) — Külföldi pályázóknál szinte garantált.
- 「将来のキャリアプランは?」 (Shourai no kyaria puran wa? / „Mi a karrierterve?”) — Hosszú távú gondolkodást szeretnének hallani.
A vízumstátusz megváltoztatása
A Japánban állást szerző nemzetközi hallgatóknak a vízumstátuszukat a „Hallgató” (留学) státuszból munkavégzésre jogosító kategóriára kell változtatniuk. A leggyakoribb cél a „Mérnök/Humántudományok specialistája/Nemzetközi Szolgáltatások” (技術・人文知識・国際業務 / gijutsu, jinbun chishiki, kokusai gyoumu).
Mit fed le ez a vízum
Ez a státusz a felsőfokú tanulmányok során szerzett tudást felhasználó munkára vonatkozik:
- Technológia: mérnökök, programozók, rendszertervezők, K+F
- Humántudományok: tervezés, értékesítés, marketing, könyvelés, jogi
- Nemzetközi szolgáltatások: fordítás/tolmácsolás, nyelvoktatás, nemzetközi kereskedelem, tervezés
Kritikus követelmény: az egyetemi szakjának kapcsolódnia kell a munkaköri feladatokhoz. Például egy irodalomszakos, aki mérnöki állásra pályázik, elutasítást kockáztat, ha a kapcsolat nem egyértelmű. Az IT-álláskeresés japán tapasztalatáról friss szemszögből olvassa el az IT mérnök friss diplomás álláskeresés Japánban cikket.
Pályázati ütemterv
A Bevándorlási Szolgálatok Ügynöksége azt javasolja, hogy az április kezdési dátumra vonatkozó kérelmeket december 1. és január vége között nyújtják be. A kérelmek januártól márciusig minden évben felhalmozódnak, lassítva a feldolgozási időt.
Új szabványok 2025 decemberétől
A Bevándorlási Szolgálatok Ügynöksége szerint a dokumentumkövetelmények egyszerűsödtek azon pályázók számára, akik az alábbi feltételek bármelyikét teljesítik:
- Japán egyetemről, posztgraduális iskoláról vagy junior college-ból végeztek (vagy várható végzésük)
- Olyan külföldi egyetemről végeztek, amely legalább 2 a 3 főbb világegyetem-ranglistából (QS, THE, ARWU) az első 300-ban szerepel
- Olyan céghez csatlakoznak, amely jelenleg olyan külföldi állampolgárt foglalkoztat, aki korábban „Hallgató” státuszból munkavízumra váltott, és annak az alkalmazottnak a tartózkodási ideje legalább egyszer megújításra került
Megjegyzés: a kölcsönmunka (派遣 / haken) foglalkoztatás ki van zárva ebből az egyszerűsített folyamatból.
Szükséges dokumentumok (szokásos eset)
- Tartózkodási státusz változtatási kérelem
- Fénykép (4 cm × 3 cm)
- Útlevél és tartózkodási kártya
- Diploma vagy várható végzési igazolás
- Munkaszerződés vagy ajánlólevél
- A cég bejegyzési bizonyítványa (登記事項証明書)
- A cég pénzügyi kimutatásai (legutóbbi pénzügyi év)
Nyújtsa be kérelmét a legközelebbi Regionális Bevándorlási Szolgálatok Irodájánál. A feldolgozás általában 1–2 hónapig tart, de a január–március csúcsidőszakban hosszabb is lehet.
Japán munkahelyi kultúra
Az állás megszerzése az egyik dolog. A munkahelyen való eligazodás a másik.
Szenioritás és teljesítmény
A japán cégek hagyományosan 年功序列 (nenkou joretsu / szenioritás-alapú) rendszereket használtak, ahol a fizetés és az előléptetések az életkorral és a szolgálati idővel korreláltak. A teljesítményalapú fizetés növekszik, de a legtöbb cég hibrid rendszert üzemeltet — a tiszta meritokrácia kivétel marad.
Új munkavállalói képzés
Az áprilisban felvett munkavállalók általában napoktól hónapokig tartó képzésen vesznek részt. A témák kiterjednek a névjegykártyacsere etikettjétől (名刺交換 / meishi koukan) a telefonos modorukig, keigo (formális japán) és ipari ismeretek. Sok országtól eltérően, ahol egyből a szerepkörbe ugrik, a japán cégek befektetnek az onboardingba.
„Hou-Ren-Sou” (報連相)
A japán munkahelyek legfontosabb kommunikációs elve: 報告 (houkoku / jelentés), 連絡 (renraku / tájékoztatás), 相談 (soudan / konzultáció). Mielőtt a saját ítélete alapján cselekedne, tegyen jelentést felettesének, tájékoztassa az érintett kollégákat, és kérjen tanácsot kétség esetén. Az, hogy alkalmazkodik-e a hou-ren-sou (報連相) elvéhez, jelentősen befolyásolja az értékelését. A munkahelyi etikett részleteiről, beleértve a névjegykártyacserét és a pontosságot, olvassa el a Tokiói etikett útmutatót.
Túlóra és fizetett szabadság
Japán Munkaügyi Szabványtörvénye törvényes munkaidőt állapít meg napi 8 és heti 40 órában. A túlóra alapvetően havi 45 és évi 360 óra korlát alatt van. A fizetett szabadság 6 hónapos munkaviszony után 10 nappal kezdődik.
A szélsőséges túlterhelés sztereotípiája oka van, de a valóság iparáganként és cégenként nagyon eltér. Az IT-cégek és a startupok egyre inkább kínálnak rugalmas megállapodásokat.
Ha a dolgok nem a tervek szerint mennek
Vízumváltási kérelem elutasítva
Megkérdezheti a bevándorlási irodát az okról, és újból pályázhat. A leggyakoribb probléma az egyetemi szak és a munkaköri feladatok közötti gyenge kapcsolat. Dolgozzon együtt munkáltatójával a munkaszerződés átírásán, konkrétabb munkaköri leírásokkal — ez gyakran megoldja a problémát.
Az SPI pontszám túl alacsony
Egyes cégek az SPI-t kemény határvonalként használják, mások azonban az interjúkkal együtt mérlegelik. Ne adja fel a cégben, csak azért, mert úgy érzi, az SPI nem ment jól. A szokásos felkészülés: ismételten dolgozzon végig SPI felkészítő könyveket, és fejlessze japán olvasási sebességét.
Nincs ajánlat
A Shinsotsu Ouen Hello Work ingyenes egyéni tanácsadást kínál foglalkoztatástámogató navigátorokkal. Segíthetnek a jelentkezési lap és a rirekisho tanácsadásában, a pályázati motiváció szervezésében és egyebekben. A Tokyo Foreign Employment Service Center egy másik lehetőség a tanácsadást kereső külföldiek számára.
Alternatív utak
Ha a japán tudása nem elegendő a szokásos folyamathoz, vagy ha a japán álláskeresési formátum nem illeszkedik a hátteréhez:
Keressen angolul beszélő pozíciókat: A külföldi tőkéjű cégek és a globálisan működő japán vállalatok kínálnak olyan szerepköröket, ahol az angol az elsődleges munkanyelv. A közösségi hálózat kiépítése találkozókon és közösségeken keresztül szintén munkahelyeket nyithat meg. Keressen a LinkedIn, GaijinPot Jobs vagy Indeed Japan felületén az „English” kulcsszóval.
Meghatározott képzett munkavállalói vízum: A Specified Skilled Worker program 16 munkaerőhiánnyal küzdő iparágban (a 2024 márciusi kormányzati döntés szerint) fogad külföldi munkavállalókat — ápolás, építőipar, étkeztetési szolgáltatások és vendéglátás közöttük. Követelmények: JLPT N4 vagy magasabb, plusz ágazatspecifikus készségvizsga.
Használjon toborzóügynökséget: A külföldi tehetségekre specializálódott toborzóügynökségek tapasztalataihoz és készségeihez illő pozíciókhoz párosíthatják Önt, és támogatást nyújtanak az önéletrajz megírásához és az interjúfelkészüléshez.
GYIK
Tudnak-e külföldiek japánul való tudás nélkül állást találni Japánban?
Igen, de a lehetőségek korlátozottak. A külföldi tőkéjű cégek, IT-vállalatok és angoltanítási pozíciók gyakran angolt használnak munkanyelveként. A legtöbb japán cégnél üzleti szintű japán (JLPT N2 vagy magasabb) elvárás. Az IT és mérnöki szektor általában rugalmasabb a nyelvkövetelményekben, és a GitHub-portfólió vagy a technikai készségek néha nagyobb súlyt hordozhatnak. Kezdje a keresést a LinkedInen vagy a GaijinPot Jobson az „English OK” kulcsszóval.
Mi a shinsotsu csoportos toborzás Japánban?
A shinsotsu (新卒) csoportos toborzás Japán rendszere, ahol a cégek csoportosan toborozzák az egyetemi végzősöket — mindenki április 1-jén kezd. A folyamat a harmadéves nyarán indul szakmai gyakorlatokkal, majd formális jelentkezések következnek az utolsó év márciusában. Ez a rendszer egyedülálló Japánban és az állást kereső friss diplomások többségét érinti. A nyugati toborzással ellentétben, ahol meghatározott nyitott pozíciókra pályáznak, Japánban előfordulhat, hogy a csatlakozás után sem tudja az osztályhoz való beosztását.
Milyen vízumra van szükségem a japán munkavégzéshez?
Az irodai munkákhoz leggyakoribb munkavízum a Mérnök/Humántudományok specialistája/Nemzetközi Szolgáltatások (技術・人文知識・国際業務). Az státuszt váltó hallgatóknak 3–4 hónappal a tervezett kezdési dátum előtt kell igényelniük. Az igényléshez szükséges munkaszerződés vagy ajánlólevél, útlevél, végzettségigazolás és kiegészítő dokumentumok. Az áprilisi kezdési dátumoknál december és január között ajánlott benyújtani, mivel a kérelmek januártól márciusig felgyűlnek.
Mi a rirekisho és szükségem van-e rá?
A rirekisho (履歴書) Japán szabványos önéletrajz-formátuma. Tartalmazza az igazolványképet (3 cm × 4 cm), személyes adatokat, végzettséget és munkavégzési előzményeket strukturált sablonban. A legtöbb japán cég megköveteli, még a pályájuk közepén lévő jelentkezőktől is. Az Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium ajánlott sablont biztosít. A számítógépen készített verziók szabványossá válnak, de néhány hagyományos cég még mindig a kézzel írt változatot részesíti előnyben.
Kapcsolódó cikkek
- IT mérnöki álláskeresés Japánban — Egy friss diplomás közvetlen tapasztalata az IT felvételi folyamatáról
- Egészségbiztosítás és nyugdíj Japánban — Biztosítás és nyugdíj regisztráció a munkakezdés után
- Hogyan működnek a fizetések Japánban — Hasznos fizetési módok, miután beállította a bérszámlaját
- Hogyan találjon lakást Tokióban — Lakóhely keresése az állás megszerzése után. Tartalmazza az előzetes költségeket és a szükséges dokumentumokat
- Tokió 23 különleges kerületének útmutatója — Kerület kiválasztása az ingázás alapján
Hivatkozások:
- Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium, „A külföldi foglalkoztatási státuszjelentések összefoglalója (2024 októberi állapot)” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_50256.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Bevándorlási Szolgálatok Ügynöksége, „Tartózkodási státusz: Mérnök/Humántudományok specialistája/Nemzetközi Szolgáltatások” https://www.moj.go.jp/isa/applications/status/gijinkoku.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Bevándorlási Szolgálatok Ügynöksége, „Azoknak, akik hallgatói státuszról munkavégzési státuszra terveznek váltani” https://www.moj.go.jp/isa/10_00240.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Kabinettitkárság, „Kérelmek az álláskeresési és toborzási tevékenységekkel kapcsolatban” https://www.cas.go.jp/jp/seisaku/shushoku_katsudou_yousei/index.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium, „Új önéletrajz formátum példa” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_kouseisaiyou030416.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Bevándorlási Szolgálatok Ügynöksége, „Specified Skilled Worker rendszer” https://www.moj.go.jp/isa/applications/ssw/index.html (Hozzáférés: 2026-02-17)
- Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium, „Túlóra korlátok” https://hatarakikatakaikaku.mhlw.go.jp/overtime.html (Hozzáférés: 2026-04-08)
- Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium, „Éves fizetett szabadság ösztönzés” https://work-holiday.mhlw.go.jp/kyuuka-sokushin/roudousya.html (Hozzáférés: 2026-04-08)
- SPI Alkalmassági Teszt https://www.spi.recruit.co.jp/ (Hozzáférés: 2026-04-08)
- Tokyo Foreign Employment Service Center https://jsite.mhlw.go.jp/tokyo-foreigner/ (Hozzáférés: 2026-04-08)
- Egészségügyi, Munkaügyi és Jóléti Minisztérium, „Specified Skilled Worker értékelési és japán nyelvi tesztek” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_000117702.html (Hozzáférés: 2026-04-08)
* Ezt a cikket a japán eredetiből gépi fordítás segítségével fordítottuk. Egyes kifejezések nem feltétlenül hangzanak természetesen.